らさせて

他の人のことなんて知らん。
ただ、極力迷惑をかけない。
それが全てです。

最近イギリスのビザを更新するには、£500掛かるそうです。
日本円で約10万円です。
かなりのボッタクリです。
さすが大英帝国だっただけあります。
まぁ、全くもって更新する気なんて更々ないMOです。


で、
今まで何となく気になっていたにもかかわらず、そのまま放置しておった事。
「〜させていただく」
と言う表現。

意図は分かるが何となくすっきりしない。
ちょっと調べてみました。

●「〜せていただく」について 
http://www3.kcn.ne.jp/~jarry/keig/c01c22.htm
「ことばのレシピ 語楽」より

言わせていただく
http://www.sf.airnet.ne.jp/~ts/language/itadaku.html
「高杉親知の日本語内省記」より

難しい話はよく分かりませんが、
MOさん的に
「名詞+させていただく」
は許容範囲かなっと。

微妙なのが
「動詞+させていただく」。

本来なら、サ行五段活用ではない動詞の時にも乱用される方がいる。
「言わさせていただく」とか、
「行かさせていただく」とか。
それが気になる。

特に、ラ行五段活用が気になる。
「喋らさせていただく」
「座らさせていただく」
「送らさせていただく」
兎にも角にも、言い難そうです。

まぁ、あと数年すると一般的に使われるようになるのでしょうか。
もうすでになっていると言う話もありますが・・・。

この記事のトラックバックURL

http://momomomomo.blog6.fc2.com/tb.php/272-a7f2dd5c

Jet Wash
イギリスは寒波に襲われている。 郊外では雪のため立ち往生する車の為に緊急避難場所を設けたほど。そんな中、昨日ウディーはポールの車購入の為一緒にフリートにあるBMWディーラーまで行ってきた。お陰で、凍結予防用の塩と泥とで車がどろどろになってし....

コメント

コメントする


管理者にだけ表示を許可する

Template Designed by DW99